[center]HOKUTO NO KEN RAOH GAIDEN TEN NO HAO[/center]
[center][/center]
DATOS GENERALES Nombre: HOKUTO NO KEN RAOH GAIDEN TEN NO HAO Director: Masashi Abe Idea original: Buronson (historia) Tetsuo Hara (dibujo) Manga Ten no hao: Youkow Osada Diseño de personajes: Hirotaka Marufuji Director de arte: Seo Gu Lee Producción: Amuse Soft Entertainment, Inc., Coamix, Interchannel-Holon Inc., Showgate Producción de animación: Satelight Música: Kazuhiro Ishikawa, Shinya Naito Tema Opening: Nageki no Endless por jealkb Tema Ending: Namida no Kawa por mina*muse Tipo: Serie Capítulos: 13 Genero: Aventura, supernatural, post-apocalíptico Año: 2008 Idioma: Audio japonés con subtítulos en español Calidad: HD-TV Formato: .MP4 (Codec X-264 y audio AAC) Resolución: 1280 x 720 Tamaño: 170 megas Duración: 25 minutos Subido a: Megaupload y Mediafire Fansub: key-anime Uploader: KEY-ANIME
RESUMEN
RAOH, el que domina el puño de la estrella del norte, inicia su camino de dominación de un mundo destrozado por un cataclismo nuclear. Organiza un ejército e inicia un camino para derrotar y eliminar a los gobernantes de otros reinos
COMENTARIOS KEY-ANIME empieza con esta serie del momento, HOKUTO NO KEN RAOH GAIDEN TEN NO HAO, donde se narra la historia e inicios de RAOH uno de los hermanos de KENSHIRO.
Las especificaciones técnicas son:.......STAFF:
Formato: MP4 Codec X-264….......Traducción: Mamoru Kusanagi
Resolución: 1280 x 720….............Corrección: Nakata_san
Audio: MP3 128 kbps….................Tiempos: Mamoru Kusanagi
Peso: 170 megas por capítulo…...karaokes: Nakata_san
........................................................Estilos y encodeo: Nakata_san
Agradecimientos muy especiales(detalle que Mamoru y mi persona nunca olvidaremos) a JNANAKI de ANIMESEIDEN por la traducción del Opening y por la consecución y traducción del Ending. En el video están los créditos respectivos. Y cuento con el permiso de José para la publicación en esta página.
KEY-ANIME espera que esta serie sea de su agrado y cualquier comentario será bienvenido. FELIZ DESCARGA.
Trataré de arreglar el tema del oculto en el código directamente, porque no puede ser que a veces vaya y otras no. Tardaré un par de días (espero).
Por cierto, puñetero, mp4 y 1280, me has matado, mi ordenador no aguanta eso xDDDDD (no es broma).
Gracias por los primeros capis de la serie… estaba descargando la versión con subs en inglés… voy a ir reemplazando mientras salgan los nuevos… Keep the good Work!!! ^^
Yo esta serie la estoy viendo por unas raws que me estoy descargando, y teniendo esperanzas de que aqui se subtitulara, nunka pense que otro fan sub lo hiciera, JNANAKI… Hokuto es tu trabajo y solo tu eres capas de guiarnos en esta serie, se que no puesdes por que en verdad es muy forzado atender tantas series por hacer, pero en verdad esperava que fueras tu quien lo hiciera.
No me me niego a verla, pero esperaba que Anime Seiden tubiera la exclusividad con la serie, Nakata-San si eres tu quien esta fansubeando la serie estas al mando de Key-Anime, entonces esta bien que se haga la serie, despues de todo tu y Jnanaki son la misma gente.
Se que pecare de Abusador y Purista con respecto a Hokuto, pero con tanta mierda de anime rodando en este estilo y de moda [Naruto, Dragon Ball y Saint Seiya] que todos hacen y que nadie quiera hacer un anime tan bueno como este, la exclusividad cae en este fansub, entiendanme.
Una vez mas Disculpas si caigo de Purista y Abusador, Y Nakata-San, si eres el que esta haciendo la serie adelante y gracias.
Yo no tengo tiempo para hacer muchas cosas más. Tampoco tenía intención de hacerla, ni ésta ni Souten no Ken las haré, creo que ya tengo suficiente con lo que llevo encima y lo que me queda. Tampoco quiero convertir este fansub en monotemático.
Nakata, ya está arreglado lo del oculto, espero que ya no haya más errores al respecto.
1) Gracias José por el arreglo, creo que funciona pero al final, algo parecido funcionó con otro post. Lo seguiré haciendo asi.
2) Para Yamazaki. Entiendo bien tus palabras, no faltaba mas. Jnanaki y Animeseiden ha sido el lider en lo que a Hokuto se refiere (aparte de muchas cosas más). Si José hubiera manifestado que iba a sacar esta serie, no les quepa la menor duda, que me abstengo de sacarla. A José le pedí ayuda en los romanjis del opening y ending, y de manera muy generosa me colaboró. Esta es la única versión que tiene las canciones completas, y en los créditos manifiesto mis agradecimientos. Siempre he sido muy transparente en mis actuaciones. Para mi, la visita todos los dias a esta página es casi obigatoria, mas bien una religión.
3) El cap 2 y 3 ya están casi listos, esta semana los tendrán. Les cuento que el proceso es bastante largo, ya que no existen subtítulos flotantes, y solo un fansub la saca en ingles pero con subs pegados al video. Lo que nos toca es copiar los textos en el block de notas, luego traducirlos y finalmente timear linea a linea. El cap 02 ya está listo en un 90%, pero el bendito video lo encodearon o riperaon con un codec, el H264, que me ha puesto todos los problemas del mundo, mientras los demás capitulos están encodeados con el DIVX que es más facil de trabajar.
4) Para Raoh y Jnanaki. También se va a sacar una versión en AVI con resolución de 820x480 o de 720x480, esta semana empiezo con los capitulos, e iremos a la par, la de 1280 y la escogida en AVI.
5) También se va sacar el PV (video musical) del opening y Ending, traducidos y con karaokes (de lo poquito que sé), donde estará los creditos respectivos. Ya poseo el RAW del opening de muy buena calidad.
Les dejo lo que ha salido de música. El Single OP Nageki no Endless de la agrupación jealkb.
Seguimos en contacto y espero no haber incomodado a nadie, y si es asi, mis disculpas.
1º - No del todo Nakata, la otra vez, lo que hice fue colocar las imágenes al final (como ahora) y así solucioné el problema TEMPORALMENTE, pero no hice nada más, ya que había un problema dentro del código de la página que sólo permitía ocultar un número determinado de líneas (creo que eran 8 o 9). Lo que he hecho ahora es cambiar el código para que el número de líneas que se puedan ocultar sea infinito (con ayuda de un experto, porque a mí no me salía). Aunque a efectos prácticos parezca que he hecho lo mismo que entonces, lo que al final se ha hecho es un cambio en el código PHP interno, y de paso, colocar las imágenes al final A partir de ahora nunca debería dar ningún error con el botón ocultar. Lo de ponerlas al final es una manía mía, porque las cosas no necesarias siempre las pongo al final, para que la gente busque los enlaces directamente sin pasar por las imágenes
2º - El hecho de que no siga con las nuevas series de HNK significa dos cosas. La primera, como he dicho arriba, que no quiero ser monotemático. Anime Seiden no es sólo Hokuto (no somos Heart of Madness, ni ganas), y me gustaría que así lo entendiera la gente. La segunda, que con el tiempo lo que quiero es hacer cosas más cortas, salvo que sean cosas que ya están hechas (hay un par de proyectos de 26 capítulos en mi disco duro preparados para ponerme las pilas con ellos). El caso Tytania fue diferente. Eso supone, como creo que dije una vez, no empezar proyectos nuevos, sino hacer aquellos que ya estaban previstos desde hace tiempo. No le veo lógica a empezar una serie nueva cuando llevo 1 año con dos series en mi disco duro esperando a ser hechas y no poder hacerlas por falta de tiempo (caso Tytania no vale, es un caso especial).
3º - ¿Eso significa que no quiero saber nada más de Hokuto? No, no significa eso. Aún queda la última película de las nuevas, Kenshirô Den, la serie Hokuto no Ken 2 y la película antigua del 86, que acaba de salir en DVD en Japón y que ya voy por ella descaradamente, esperando que nadie se me adelante (no sé yo…)
4º - Lo del avi lo dije porque tengo un ordenador que tiene más de 5 años, que está en la “UVI” desde hace un par de semanas, y como entenderás, ya incluso me cuesta poner un avi con ciertas resoluciones. Un mp4 ni lo planteo. Intenté poner este capítulo y veía 1 frame cada 7 segundos, así que ya ves. Es otro de los motivos por los que no hago releases en otra cosa que no sea avi (aparte del egoismo personal por tener un reproductor DVD-divx que sólo reproduce avis).
Sin ánimo de ofender a nadie. Espero que nadie se haya sentido molesto.
A todo, gracias por la serie Nakata, tú a tu ritmo y encantado de haberos ayudado con ese opening y ese ending.
Que gran alegria encontrarme con esto, ya solo falta que alguien saque Souten no Ken para hacer la gracia completa y todos tan felices XDDD
Bueno pues yo le voy a tirar a la version en mp4 ya que estamos, muchas gracias por dejar la serie por aquí y estaré atento para los proximos capis y por supuesto para la nueva verion de la peli del 86.
Jeje, nose tio, como me dijistes que te habias pillado una bravia, este reproductor seria el compañero ideal xDD Aunque bueno, esto son cosas que tampoco vienen a cuento en este hilo
XDDD
Es “Yamazaky” no “Yamazaki”, es que le cambie la letra final para diferenciarme de los demas ^^!!!...
Como ya te dige anteriormente, si eres tu el que hace esta serie no hay lio, ya que tu y Jnanaki son la misma gente
mas bien disculpa mi abuso y mi fanatismo, por mi parte no hay problemas, solo te pido que tu trabajo sea de completar
todo lo que se referente a Hokuto por favor.
Con respecto a que haras el video Clip Subtitulado de “Dolor Interminable [Nageki No Endless]”, coño eres el mejor, ya que estaba pidiendo que alguien hiciera ese trabajo con los videos de los opening y ending de Hokuto, espero que hagas lo mismo con las canciones de Souten No Ken el opening “Las Rosas Floreceran y Alzaran Vuelo [Bara Ga Saku Bara Ga Shiru]” y “Las Mariposas Vuelan Al Ritmo Del Corazon [Kokoro No Rhythm Tobichiru Butterfly]”. Sabes tengo en mi poder el Video Clip Oficial de “Reencuentra El Amor!!! [Ai Wo Torimodose !!!]” de la peli de Raoh Gaiden, para que la subtitules tambien si quieres, se que pido mucho pero seria bueno tener estos videos fansubeados.
Ya con estas dos series, la Kenshiro Den y la confirmación de jnanaki de que va a traducir HnK2, me doy por hecho… y muchos fanas de Kenshiro en Paraguay…
Por lo de Souten, no hay drama, veremos si a futuro alguno no se adentra a traducirlo a nuestra lengua…